中缅作家创作与出版交流会在南宁举办
2024年9月9日上午,中国(广西)•缅甸作家代表创作与出版交流会在广西南宁圆满举行。应中国驻缅甸大使馆邀请来华访问的缅甸作家代表团一行11人与广西作家代表、出版人在南宁就文学与文学出版进行了深入交流。
中国(广西)•缅甸作家创作与出版交流会作家、出版人代表合影
广西文联主席、广西作家协会主席东西介绍了广西文学的发展态势和对外交流情况。近年来,广西文联和广西作协承办了“中国•湄公河国家文学论坛”,推介广西作家作品翻译到越南、马来西亚、泰国和柬埔寨出版,广西部分作家参与中国作协以及中国图书进出口公司与东盟各国的文学出版交流等活动。2021年6月,中国作协批准在南宁设立的中国作家协会东盟文学交流中心,由广西作协负责日常事务管理。2023年7月,东盟文学交流中心揭牌后,承办了中国—东盟青年作家交流研讨会、东盟青年作家中国行等活动。《回响》《篡改的命》《没有语言的生活》《蝉声唱》《长寿碑》《我是恶人》等广西作家的作品被翻译到缅甸、越南、马来西亚等东盟国家出版。
东西以中缅边境线上的大榕树为喻,分享自身关于文学的力量、文学与民心相通的关系的理解和感悟,期待通过东盟文学交流中心与缅甸建立深厚、稳固的文学交流联系。
交流会现场
广西出版传媒集团董事长利来友向缅甸作家代表团介绍了本集团出版“走出去”的基本情况,集团旗下各出版机构推动中国—东盟文化交流所做的努力,特别分享了“中缅当代文学互译丛书”的出版情况。“我们深知文学不仅能够跨越国界,更能连结人心。”利来友表示,广西出版传媒集团将继续拓展与缅甸的文化交流合作,以书籍为纽带,以文学为桥梁,增进中缅文化交流,服务中缅命运共同体建设。
缅甸作家协会主席、缅甸新闻委员会主席吴翁貌第五次到访中国、第一次来到广西。他是缅甸诗歌创作最多的当代诗人之一,他表示,缅甸作家像中国人民一样喜爱中国的文学和诗词,文学是两国友谊的桥梁,希望两国今后在文学上有更多交流,两国作家像兄弟般亲近友好。
缅甸作家代表体验漓江出版社“诺贝尔文学奖作家文集”系列文创产品
缅甸知名作家、缅甸文学宫文稿奖得主吴梭敏,缅甸勃固省图书馆基金会、勃固镇区作家协会主席杜钦雾伊,缅甸出版人吴登梭,缅甸翻译家、东西长篇小说《回响》的缅甸文译者杜光民,广西作家协会党组成员、副主席锦璐,广西作家协会副主席、《广西文学》主编李约热,漓江出版社社长刘迪才,分别从文学创作、文学期刊和图书出版、文学交流等方面介绍了各自的经验和体会。大家认为,文学不分国家和种族,是建立互信的友谊桥梁,从友谊之桥到和平之桥,文学交流活动能不断增加两国人民对彼此的了解,在建立命运共同体中,文学所起的作用会越来越大。
著名作家凡一平、田耳,漓江出版社副总编辑何伟、副社长陈睿,中缅当代文学互译丛书的编辑团队参加了交流会。
【来源:综合自南宁晚报·南宁宝新闻客户端 记者李宗文文/图 】