《胞波心语——中缅建交75周年故事集》特别专栏丨【优秀奖】胞波情长
优秀奖
胞波情长
《北极光》总编辑 吴温丁
缅甸中国毗邻居,
胞波情谊世代传,
两千春秋共守望,
密切交往好邻居,
友好外交真朋友,
七十五载钻之禧。
中缅屹立世界东方,
两国纵贯亚洲南北,
比肩携手和睦相处,
地缘之缘载入史册,
萨尔温江饮水思源,
胞波情谊源远流长。
两国人民胞波情,
世代共饮一江水,
互利共赢同命运。
一寨两国诚守信,
大江上下传友谊,
源远流长永不息。
和平共处倡导引领,
开启国门拥抱世界,
五项原则铸就辉煌,
中缅两国胞波情深。
四世纪前马帮铜铃悠悠传响,
先辈踪迹越岭翻冈漫漫开路,
茶马古道连接川滇缅印通商,
丝路铺就金银大道熠熠生辉。
两国领袖掌灯领航,
夙夜辛劳耕耘希望,
赤诚相待情深意长,
风雨同舟共奔远方,
坚持以人民为中心,
平等互信永放光芒。
三月灾魔肆意张狂,
缅邦瓦城地动山摇,
中国驰援送来暖阳,
中国救护带来希望,
患难中见真情可贵,
大爱中谢友谊弘扬。
缅中关系更加紧密,
背靠背心连心,
科技合作点亮经济光芒,
市场分享乡村振兴,
皎漂连接云南铺就大通道。
经济走廊惠及两国,
新丝绸之路添光芒,
我以我笔书写诗篇,
讴歌丝路胞波情谊。
ထူးချွန်ဆု
(၇၅)နှစ် မှသည် နှစ်ထောင်ချီစေ
သီဟအောင် (ဦးဝင်းတင်)
Chief Editor, The Northern Light Media
မြန်မာဘေးဘိုး တရုတ်ဘေးဘိုး
ချစ်စပျိုးခဲ့ ဆွေမျိုးပေါက်ဖော်
နှစ်ထောင်ကျော်ရစ် ရာစုနှစ်များ
ချစ်ကြည်ရင်းနှီး အိမ်နီးချင်းကောင်း
မိတ်ကောင်းဆွေစစ် သံတမန်ဖြစ်တည်
(၇၅) နှစ်တိုင်တိုင် ခိုင်ခဲ့ပြီ။
တရုတ်-မြန်မာ ဤကမ္ဘာ၌
အာရှတိုက်တွင် တောင်မြောက်စဉ်လျက်
တူယှဉ်တွဲကာ နေခဲ့ကြာပြီ
ပထဝီဝင် ရာဇဝင်၌
သံလွင်မြစ်ရေ မျှဝေသောက်သုံး
ချစ်ကြင်မဆုံး ရှိခဲ့သည်။
ကံတူအကျိုးပေး မြစ်ကြီးနံဘေး
ချစ်ပြီးမွေးဖွား ပြည်သူများသည်
သစ္စာတည်ခဲ့ နှစ်ပြည်တစ်ရွာ
မြစ်ညာအကြေ မေတ္တာမြေ၌
ပစ်ခွာမသွေ နေကြသည်။
ငြိမ်းချမ်းစွာလျှင် အတူယှဉ်တွဲ
နေထိုင်မြဲတင့် တံခါးဖွင့်အပ်
မူ(၅)ရပ်ဖြင့် ကိုယ်နှင့်ထပ်တူ
ကြည်ဖြူလေးစား အရေးထားသည့်
သွေးသားရင်းချာ တရုတ်-မြန်မာတည့်။
(၄)ရာစုနှစ် အေဒီခေတ်၏
မိဘဘိုးဘွား ပြည်သူများသည်
စီချွမ်-ယူနန် မြန်မာ-အိန္ဒိယ
လမ်းမလျှောက်လှမ်း ကုန်ကူးသန်း၍
ရွှေလမ်းငွေလမ်း ဖောက်ခဲ့သည်။
နိုင်ငံ့ရှေ့ဆောင် ခေါင်းဆောင်ကောင်းများ
အားကြိုးမာန်တက် ဆောင်ရွက်သယ်ပိုး
ကောင်းကျိုးရည်သန် စိတ်ရင်းမှန်ခဲ့
အပြန်အလှန် ထောက်ခံအားပေး
လေးစားယုံကြည် တန်းတူညီမျှ
ပြည်သူပဓာန မူဝါဒဖြင့်
အတူထာဝရ ရှိခဲ့သည်။
မတ် ၂၈ ရက် ရက်စက်လှုပ်ရမ်း
အဖျက်ကြမ်းသည့် မန္တလေးငလျင်
အမြန်ဆယ်တင်ရေး လွန်စွာလေးထား
လူအားငွေအား ပြေးလွှားလာရောက်
စောင့်ရှောက်ကူညီ တရုတ်ပြည်အား
ချစ်ကြည်ဖြူစင် ကျေးဇူးတင်၏။
တရုတ်ပြည်နှင့် ချစ်ကြည်မငြီး
ပိုရင်းနှီး၍ နီးနီးကပ်ကပ်
ကျောချင်းကပ်လျက် အတတ်ပညာ
နည်းပညာမြှင့် ဘဏ္ဍာငွေကြေး
ဈေးကွက်မျှယူ ကျေးလက်မထူ
လမ်းအူကြောင်းဖောက် ကျောက်ဖြူ-ယူနန်
ထိုစင်္ကြံ ဖြင့်နှစ်နိုင်ငံအကျိုး
ပိုးလမ်းမသစ် ရတုနှစ်လွန်
ဖွင့်လှစ်နိုင်ရေး ကဗျာရေးလျက်
အားပေးထောက်ခံ အပ်ပါသတည်း။